Dank u wel voor het bezoeken; Danke für das Besuchen; Thank you for visiting; Gracias por su visita. :-)

Montag, 14. Dezember 2015

2015....2016!

Kerst 2015, als gewoonlijk wensen wij iedereen een gezegende kerst, een goed begin 2016 en de weken vliegen weer voorbij :-)
Even stilstaan en de tijd de tijd geven en bedenken dat God naar ons toekwam, Hem bedanken.
Vergeet even de zorgen, pijn, gemis, van wat het leven ons heeft gegeven en sta stil bij dit giga bijzonder wonder dat GOD naar ons toekwam in de gedaante van Jezus. Laten wij dat vieren met blijdschap! Hartelijke groet van de Haan's!

Weihnachten 2015 steht vor der Tür! Wir wünschen allen gesegnete Weihnachtstage und einen guten Start in das Jahr 2016. 
Unsere Hoffnung ist, das wir uns alle die Zeit nehmen um inne zu halten und uns bei Gott bedanken, was er für uns getan hat. Gott kam zu uns Menschen, damit wir ein ewiges Leben, ein Leben das "Sinn" hat, leben können. Lasst uns das feiern mit Dankbarkeit! Liebe Grüße von den de Haans

Christmas 2015, like every year we want to wish you an blessed Christmas celebration and a good new year 2016 and we move on :-)
Give the time an little moment and thank God that He came to us, don't think on all the problems what life has given us and see to this Amassing gift; God came to us in Jesus, let we celebrate, warm regards from the Haan's


Montag, 2. November 2015

presentaties;

De eerste presen-taties over ons toe- komstige missie werk in Peru mochten wij houden in Duitsland, veel belang- stelling en we doen ervaring op om in het publiek te spreken. Met  foto's erbij voelen de mensen alsof ze even in Peru waren. Dank aan opa en oma die oppassen; eten geven en naar bed brengen van de 3 kinderen thuis. Het drukste uur in huize de Haan!
Letzte Woche haben wir unsere ersten Vorträge über unseren Missionseinsatz in Peru gehalten. Es war schön zu sehen wie viele Menschen Interesse an unserer Arbeit haben! Durch die Fotos fühlten sich die Zuhörer als wären sie eben in Peru.
Danke an Opa und Oma die mit unseren 3 Kindern gegessen haben und sie ins Bett gebracht haben!
The first presentations about our plans to move to Peru we held in Germany, nice to make so some experience in public speaking. With the pictures and stories the people feel like they were in Peru.
Thanks to opa and oma, they take care of the 3 children, to feed them, put them in bed it is the busiest hour in house the Haan's.



Simon gaat s'morgens naar de kinder- garten en s'middags vaak nog een rondje op zijn loopfiets, inmiddels rijd hij zo snel dat papa moet rennen om hem bij te houden.
Simons fährt morgens mit seinem Laufrad in den Kindergarten. Auch mittags laufen wir oft noch spazieren. Simon fährt nun schon so schnell das Papa rennen muss um mit ihm Schritt zu halten!
Simon enjoys his "walk bike" and goes so fast that Daddy has to run!

Freitag, 16. Oktober 2015

Oktober

Thja en zo zijn onze dagen gevuld met spaans leren, veel woorden die we in 2010-2012 hebben gebruikt komen gelukkig nog bekent voor!  Zoals het plaatje aangeeft zijn er veel landen die de Spaanse taal gebruiken.
De komende tijd hebben we vele presentaties gepland om over onze plannen om te werken met Diospi-Suyana in Peru te vertellen. 

Unsere Tage sind, neben vielem Anderen, gefüllt mit Spanisch lernen. Zum Glück kommen uns viele Worte von unserer Zeit in Peru (2010-2012) noch bekannt vor! Wie ihr auf dem Bild sehen könnt gibt es viele Länder in den Spanisch gesprochen wird 
In den nächsten Wochen werden wir auch einige Präsentationen über "Diospi Suyana" halten, wo wir ab Januar in Peru arbeiten werden.

The time is filled with learning Spanish, many words we already know from our time in Peru (2010-2012) come happily back in memory. There are many countries who use this language!
The follow weeks we will use as well for giving presentations to tell people about our plans to move again to Peru to work with Diospi-Suyana.

Montag, 28. September 2015

Beitrag über Diospi Suyana


In Duitsland werd een korte interview (10 minuten) met Dr. John Klaus over Diospi Suyana  uitgezonden. Wanneer u duits verstaat bevelen wij u deze van harte aan om te zien. (de link in het duits hier beneden).

Unter dem Thema „Der Glaube versetzt Berge“ strahlten Super RTL, Anixe und Bibel TV in der vergangenen Woche einen Beitrag von 10 Minuten über Diospi Suyana aus. Die Folge des Programms „Club 700“ wurde in Deutschland, Österreich und der Schweiz gesendet.
Der Link dazu: http://www.club700.tv/glaube/

If you do understand German you are welcome to watch a 10 minutes movie about Diospi Suyana.  
http://www.club700.tv/glaube/

Donnerstag, 24. September 2015

afscheid Nederland

De komende 3 maanden hopen wij jullie te berichten over onze voorbereiding werk voordat we naar Peru vertrekken.
We hadden de afgelopen 2 week tijd in Nederland om presentaties te houden, familie en vrienden te zien en daarvan afscheid te nemen. Tijdens een wandeling 'genoot' Simon van de kabelbaan in Leeuwarden, (1x was genoeg).

Die nächsten drei Monate heißt es: Vorbereiten auf unsere Zeit in Peru!
Es war schön die letzten 2 Wochen in Holland zu verbringen. Wir haben Familie und Freunde gesehen, uns bei ihnen schon verabschiedet und konnten einige Präsentationen über unsere Arbeit in Peru halten. 
Während einer unserer Spaziergänge in Leeuwarden kamen wir an dieser Kabelbahn vorbei.

The follow 3 months we will inform you about our work what is needed to leave Germany, Netherlands and to work live in Peru. The last 2 weeks we used to say goodbey and tell about our mission work in Peru. As well we had some time to enjoy family time. 
 
Het was voor ons een zegen om even een paar dagen gebruik te mogen maken van een stacaravan bij Putten. Het werd genieten van de regen en enkele wandelingen in het bos.
En we hadden heerlijk nederlands eten: frikandel, kroket, pikanto, patat met pindasaus en mayo en als toetje slagroomvla!! Dat zullen we zeker missen de komende jaren.

Es war für uns ein Segen das wir eine Woche in einem freistehenden Wohnwagen  von Freunden verbringen konnten. Wir konnten ein paar Spaziergänge im Wald machen, hatten Zeit als Familie und genossen das Niederländische Essen: Frikadel, Kroket, Picanto, Pommes mit Erdnussbutter und Mayo und zum Nachtisch slagroomvla (Sahnepudding).

It was an blessing for us to use an caravan for an week, to enjoy the rain and the nice forest, to eat Dutch food; French fried, frikandel, kroket, pikanto, (sorry not everything is to translate:-)) with peanut sauce and mayonnaise and after that wipping-creme custard.

Montag, 24. August 2015

Nieuw boek uitgekomen,

Een nieuw boek is uitgekomen met ervaringen van het missie ziekenhuis Diospi-Suyana. Het gaat over het ziekenhuis waar wij in januari 2016 ook weer gaan werken. Het boek is geschreven door Klaus-Dieter John en omdat wij van vele verhalen getuige waren kunnen wij zeggen een eerlijk boek waar God de eer krijgt en ook fouten door ons mensen gemaakt niet verzwegen worden. Het is op dit moment alleen nog in Duits op de markt.

Das zweite Buch von Klaus Dieter John " Gott hat uns gesehen" ist seit wenigen Tagen auf dem deutschen Büchermarkt. Es geht über die Erfahrungen im Missionskrankenhaus Diospi Suyana in Peru. In diesem Krankenhaus werden auch wir ab Januar 2016 wieder mitarbeiten. Da wir bei vielen Geschichten die darin erzählt werden auch in Peru waren, können wir sagen es ist ein ehrliches Buch in dem Gott die Ehre bekommt und auch Fehler die wir Menschen gemacht haben, nicht verschwiegen werden. Ein tolles und spannendes Buch, das wir nur jedem empfehlen können!!

This is the new book from the founder of Diospi-Suyana hospital, "God has seen us". It tells many stories about the experiences in mission work in Peru, it is honest and it gives God all the honor He deserves. At this point it is only available in German. The first book "I have seen God" is also available in English.

Montag, 27. Juli 2015

1 jaar bij ons!!

Afgelopen zaterdag vierden wij dat Anna en Josia 1 jaar bij ons zijn! het was een bijzonder jaar waartoe God de eer krijgt dat alles goed is gegaan!
Am Samstag feierten wir Annas und Josias ersten Geburtstag! Es war ein besonderes Jahr und wir danken Gott für alle Bewahrung!
Last Saturday we celebrated that Anna and Josia are with us for one year. It was an special year and we want to thank God for all protections!

Mittwoch, 8. Juli 2015

Weer als kind worden..

Simon begint nu vaker ''waarom?'' te vragen, en dat is prachtig! Soms moet je jezelf ook weer eens goed nadenken over waarom je wat doet, denkt, zegt of geloofd! o.a.Waar is God? is zo'n vraag van hem. Wat zou jij antwoorden?

Bei Simon fangen nun die "Warum" - Fragen an und das ist gut so. Es bring uns selbst zum nachdenken warum wir Dinge so tun, was wir denken und glauben. Eine seiner Fragen war: Wo ist Gott? Was würdest du antworten?

Simon started now ofter with the question, why? That brings us often back to re-think why do we do thinks this way or why do you say that or believe that. One question I would like to share with you; were is God? what would you answer?

Sonntag, 7. Juni 2015

Im Tierpark

Elke 2e zaterdag moet Oebele werken, gisteren hebben opa en oma (Duitsland) de rest van de familie uitgenodigd om naar een dierenpark te gaan. Simon vond het prachtig om tussen de dieren te lopen, er waren o.a. apen, geiten, alpaca's, pauwen en nog veel meer.

Jeden zweiten Samstag muss unser lieber Papa arbeiten. Gestern haben Oma und Opa den Rest der Familie zu einem Ausflug in den Tierpark Bretten eingeladen. Simon hat es genossen die vielen Tiere zu sehen: Affen, Ziegen, Alpacas, Pfaue und viele mehr.

Oebele has to work every other Saturday. Yesterday our grandparents invited the rest of the family to an animal park close by. Simon enjoyed watching the many animals like goats, monkeys, alpacas, peacocks and many more. 

De pauw liet zijn kunsten zien!
Der Pfau hat sogar ein Rad für uns gemacht - wie toll!
The peacock even showed his full beauty.

Sonntag, 31. Mai 2015

Op de fiets naar werk..


Als je op je fiets naar werk gaat dan zie, hoor en voel je meer van de natuur die God heeft gemaakt. Soms zie je een ree, een vos of de regenboog hoor je de koekoek of het hameren van een specht. Een enkele rit gaat over 2 ''bergen'' waar de nodige beenspieren worden getraint. Bij het naar onderen rijden halen we snel 50km per uur en vliegen we dit onderstaand bankje voorbij, het verbaasd mij hoe laag het is geplaatst, mogelijk voor de korte mensen onder ons?

Wenn man auf dem Fahrrad zur Arbeit fährt, dann sieht, hört und fühlt man die Natur die Gott gemacht hat. Manchmal sehe ich ein Reh, einen Fuchs, einen Regenbogen oder höre einen Kuckuck oder das Hammern eines Spechtes. Der Hin und Rückweg geht jeweils über 2 "Berge", wo ich meine Muskeln trainiere. Beim runterfahren erreiche ich schnell 50 km/h und fahre an der Bank auf dem unteren Bild vorbei. Ich frage mich nur warum die Bänke so niedrig sind, vielleicht für die sehr kleinen Menschen unter uns?

When you use the bike to come to work you see, hear or smell the nature what our God has created for us to enjoy. Sometimes I see the rainbow, sometimes different animals. One ride takes me over 2 big hills and on the way down we speed up to 50kmh. We pass as well this new build garden sofa, very low and I ask myself which little people will sit there?

Sonntag, 19. April 2015

Happy family!

Anna, Josia, Simon
De tijd heeft geen pause, 'de tiid had gjin skoft' (Friesche spreuk) ze groeien en leren gezamenlijk te leven en spelen. We weten ons rijk gezegend met de 3 kinderen ook al is het niet altijd vrede :-) Deze maand herdenken we dat Jezus heeft laten zien dat Hij werkelijk is opgestaan en diegene is die leven geeft.

Die Zeit hat keine Pause. Unsere Kinder wachsen und lernen zusammen zu leben und zu spielen. Wir wissen uns reich gesegnet mit unseren 3 Kindern - es ist immer was los!
Diesen Monat erinnern und feiern wir das Jesus wirklich von den Toten auferstanden ist und derjenige ist der Leben, ewiges Leben, gibt.

The time has no brake! The kids grow and learn together to live and to play. We know we are blessed with our 3 kids. This Month we celebrate that Jesus shows the world that He really stood up from the dead and gives life!

Montag, 19. Januar 2015

2015 Een spannend jaar!

Simon in een Unimog
Met Kerst hadden we een toegangskaartje voor het Unimog museum gekregen, die werd snel ingelost en werd het een leuke mannendag; Opa,Simon en Oebele gingen Unimog kijken, Simon herkent deze voertuigen nu al op grote afstand! Voor niet technische mensen; Unimog is een 4x4 voertuig die door Mercedes Benz word geproduceert.
Ook kon men als men ouder als 3 jaar is, met een voertuig meerijden en over verschillende scheve/steile hellingen rijden, na afloop mocht Simon voor de foto even achter het stuurwiel zitten.
We zijn gespant wat we nog meer mogen ervaren in 2015!

Zu Weihnachten bekam Oebele Eintrittskarten fürs Unimog Museum, die schnell eingelöst wurden. Oebele, Simon und Opa genossen ihren Mann - Tag mit den Unimogs. Simon erkennt diese Fahrzeuge nun schon von großer Entfernung ;-). Für Nicht - Technische Menschen: Ein Unimog ist ein Fahrzeug mit Allrad Antrieb von Mercedes Benz.
Wenn man älter als 3 Jahre alt ist kann man mit einem Unimog mitfahren über verschiedene steile und schiefe Wege. Simon durfte nach der Fahrt für ein Foto hinter das Lenkrad sitzen. Wir sind gespannt was wir noch alles erleben dürfen im Jahr 2015!

With Christmas we received a entrance ticket for the Unimog Museum, with Grandpa, Simon and Oebele was is an great Man day :-) Simon recognize now this special vehicles from great distances!
We look forward to new roads in this year!