Dank u wel voor het bezoeken; Danke für das Besuchen; Thank you for visiting; Gracias por su visita. :-)

Sonntag, 26. Dezember 2010

Unsere Weihnachtskrippe

Dank je wel voor de kerst stal ;-)
Vielen Dank an die Geber und den Konstrukteur ;-)
Thank you very much to the givers and the builder ;-)
Posted by Picasa

Sonntag, 19. Dezember 2010

Kerst groeten - Weihnachtsgrüsse - Christmas greetings


Kerst; ter herinnering aan Jezus Levensreddende werk; onze verdiende straf voor de gemaakte fouten die we doen, op zich te nemen. Gelukkig weten we dat Hij is opgestaan! Het kruis en het graf is leeg! Halleluja!
Moge God onze Here ook geprezen worden door onze en uw leven in het komende jaar.
Wij hopen God te dienen in Peru, Curahuasi met de organisatie Diospi Suyana,
Debora & Oebele

Weihnachten - die Erinnerung das Jesus auf die Erde kam um uns freizusprechen und zu erlösen. Er starb für unsere Fehler und möchte uns vergeben wenn wir Ihn darum bitten. Gut das wir wissen das er an Ostern wieder von den Toten auferstanden ist und das Kreuz und das Grab leer sind. Halleluja!
Möge Gott auch durch unser und euer Leben im folgenden Jahr gepriesen werden.
Wir hoffen Gott im nächsten Jahr hier in Peru, Curahuasi mit der Organisation Diospi Suyana, zu dienen.
Debora & Oebele

Christmas; a remembering on Jesus Life saving work; He died for our mistakes. Gladly we know He is risen, the cross and grave are empty! Hallelujah.
May God our Lord be praised and receive glory trough our and your life in the next year.
Serving our Lord in Peru, Curahuasi with the organisation Diospi Suyana. Debora & Oebele
Posted by Picasa

Sonntag, 12. Dezember 2010

Debora's werk.


In missionair werk moet je flexibel zijn, soms geheel ander werk dan geleerd. Nu is Debora verantwoordelijk voor de gang van zaken in de tandartsen kliniek; oa kassa beheren, korting bepalen en geven aan de armen, benodigde medicamenten bestellen en zorgen dat alles hygienisch is. Er zijn 5 tandartsen stoelen beschikbaar.

In der Mission muss man flexibel sein, manchmal tut man etwas anderes als man gelernt hat. Nun ist Debora verantwortlich für die Zahnklinik, für Termine vergeben, Abrechnungen machen, Rabatte für die armen Menschen geben, Bestellungen schreiben, Instrumente sterilisieren und schauen das alles higienisch ist. Es gibt 5 Zahnarztstühle in der Zahnklinik.

In Missionair work you need to be flexible, sometimes there is work to do what is total different than your profession. Debora has now first the leading of the dental clinic as resposibility. The appointments, payments, order nececerly dental stuff and that everything is hygienic. There are 5 dental chairs.
Posted by Picasa

Umgebung Curahuasi


Wij hebben een omgeving wandeling gemaakt. Op de achtergrond ziet u de ziekenhuis liggen. Meer fotos op de webalbum.

Vor einiger Zeit sind wir auf den Berg gegenüber dem Krankenhaus gelaufen. Es war eine schöne Wanderung mit einer tollen Aussicht. Mehr Bilder auf unserem Webalbum.

A while ago we walked up the mountain across the hospital. It was a nice walk with a great view. More pictures are on our webalbum.
Posted by Picasa

Sonntag, 5. Dezember 2010

December..


Wij geloven in Jezus, in December krijgt Hij meer aandacht door de kerst viering, en door tradities word er weer extra gegeten en is ook sinterklaas uitgedacht. Wij zijn gezegend met vrienden en familie die ons een extraatje willen geven. En ziedaar; naar nederlandse traditie, chocolade letters en taai, taai koekjes in Peru...Hmmm lekker! Bedankt!

Wir glauben an Jesus. In Dezember bekommt er durch Weihnachten mehr Aufmerksamkeit. In Holland feiert man Nikolaustag am 5 Dezember. Und sogar bis Peru hat der Nikolaus es geschafft! Wir sind gesegnet und sagen danke an die holländischen Geber! Es gab einen Schokoladenbuchstaben und Taai, Taai - leckeres Gebäck!

We believe in Jesus, in December He receive trough Christmas more attention. Trough traditions is it an family time and we use more food. Next this is in Holland the 5 December sinterklaas party for children. We are blessed trough friends and family what send us chocolade letters and taai, taai, very nice! Thanks!

Kinderfest

Wij hadden een kinderfeest in de ampfitheater (naast ons huis) met alle kinderen van de ongeveer 10 kinderclubs die door missionairs worden geleid. Over 500 kwamen, gestard werd met een evangelisch drama, liederen zingen en daarna waren diverse spelen die door Diospi-Suyana waren gehuurd gratis te gebruiken. Ook werd er eten; wafels, popcorn en drinken uitgedeeld. Prachtig om die kinderen, vaak met ongewassen kleding/haren en verlegen gezichtjes te zien veranderen in mensjes met blije gezichten. Ok we hadden achteraf dan wel vlooie bijten maar dat deed de pret niet drukken!

Wir hatten ein Kinderfest von den Kinderclubs hier im Ampitheater. Es gibt ca. 10 verschiedene clubs ( Jungscharen), doch an diesem Tag waren alle Kinder eingeladen und mehrere hundert kamen. Gestartet wurde mit einigen Liedern und einem evangelistischen Anspiel. Danach durfte jedes Kind kostenlos spielen. U.a. gab es eine Riesenrutsche, ein Karussel, eine Balltorwand (wo Oebele mitgeholfen hat) und vieles mehr. Auch eine Waffel, Popcorn und ein kostenloses Getränk gab es für jedes Kind. Beim Austeilen des Essens habe ich mitgeholfen. Es war ein lustiger Nachmittag für alle!! Leider hatten wir danach juckende Flohbisse.

Here in the ampitheater was a childrens festival from staff of the children clubs. There are about 10clubs, this time all children were invited and about 500 came. We started with some songs and a evangelistical drama. After that the children could play for free and use the large slide and the carussel. Oebele helpt with the ball game. Also every child got a waffle, popcorn and a drink for free. Debora helpt with giving the food out. It was a fun afternoon for everyone!! Sadly we had some itchy flobites afterwards...
Posted by Picasa